Ovviamente lo
“strafalcione” è all’ordine del giorno, soprattutto quando gioca alla scuola,
facendo finta di essere la maestra. L’effetto è un po’ quello dei testi delle
canzoni di Celentano in inglese o delle vecchie ballate di Carosone (avete
presente: “Awanagana, awanagana, awanagana...”).
Di solito, un po’ perchè
è divertente ed un po’ per emulare altre bimbe più grandi che frequenta, dopo
la scuola facciamo una mezz’oretta di compiti,
che consistono nello scegliere almeno una parola nuova imparata in quel
particolare giorno e ripeterla con vari esempi contestualizzandola in qualche
frase.
Poi di solito, più brusca
di Giovanni “u verru”, noto mafioso siculo, mi dice che è stufa e si mette a
giocare.
In ogni caso, nel fare
questi giochetti in genere ascolta quello che le spiego; più spesso, come tutti
i quattrenni capoccioni, è convinta di saperla più lunga lei. L’inglese
creativo, insomma.
1.
(Allo school bus)
“Alice cos’hai mangiato
oggi a scuola?”
“Bread, tomato.....e spaghètt!”
2.
(Mentre gioca a fare
l’appello)
Per una decina di minuti
la sento che se la racconta così:
”Tomorrow...aiuosindeclass...endmaihaiuo...derendindeclass...tomorrow....endmaimoderuosinmaibuc...tomorrow...”
Io penso: guarda come
comincia a metabolizzare le prime parole, che brava. Un po’ le inventa ma un
po’ le ha già colte...
“Comonbois... tomorrow....stendapendioluosinmaiuos... tomorrow…. derendindeclass”
Pausa.
“Mamma, cosa vuol dire tomorrow?”
3.
(Chiacchierando)
“Come si chiamano le
maestre?”
“Una è Alecsics (ndr.
Alexis)..”
“E l’altra?”
“L’altra si chiama
Missticcer.”
“Come?”
“Missticcer.”
Poi capisco:
Miss-teacher.
“No guarda, miss teacher
vuol dire signora maestra. Non ve l’ha detto il nome?”
“Missticcer”
“Certo, amore, ma avrà
anche un nome...”
“Si: missticcer!”
Rinunciare é
ca-te-go-ri-co
4.
Un po’ di vocabolario
aliccia-italiano italiano-aliccia:
ON-OFF
Traduzione: SI e NO.
BEAUTIFUL
Traduzione: ”Ma guarda
che bella quella bambina”.
AUCH
Traduzione: “Mi sono fatta
male”.
PACKBACK
E’ al momento la sua
parola favorita. Sta cercando di battere il guinness dei primati: quante volte
riesco a dire packback in dieci minuti senza respirare.
DON’T TOUCH
Traduzione: “Non devi
giocare con lei” (?)
5.
Dinamiche scolastiche:
“Mamma, non mi piace
quello che si mangia a scuola”
“Ma come, tesoro, non ti
piace la zuppa enokidake? Il pane alla zucca e la vellutata di cavolo diavolo?”
“NO”
Strano…
“Mamma, facciamo così: tu
mi prepari da mangiare e io mi porto un contenitore con le cose dentro”.
“Vedi, amore mio, devi
imparare che a scuola tutti mangiano le stesse cose, non ci si puo’ portare la vaschettina
da casa. Non è bello verso i tuoi compagni, che sono abituati a questi cibi…Se
lo facessero tutti, pensa che cosa succederebbe…”
“Ma Madahua si porta da
mangiare da casa…”
MA COME??? Tutto 'sto
parlare dei bambini italici viziati, abituati ai mangiarini delle mamme che poi sfornano bamboccioni a forza di dare ai figli la pappa pronta e di non metterli mai di
fronte alle difficoltà..e poi arriva il primo Madahua dei miei stivali e mi
smonta la teoria della parità tra i popoli?
Ma tu, Madahua, da dove
cazzo arrivi????
Tu che sei cinese, mi
sparigli le carte e ti porti la schiscetta da casa???
... sei brava, proprio brava, non c'è che dire: il livello è sempre molto alto!
RispondiEliminaVoto al post: 10++
Oggi è il Mimosa hunting day? Beh, buon 8 marzo!
Grazie cara...
EliminaMa poi glielo spieghi tu, vero, che la pizza con il pineapple si mangia solo in Cina..;-) Baci
RispondiEliminaMara
Meravigliosa la tua bimba! :-)
RispondiEliminaAh! Dimenticavo, ho parlato del tuo blog in un mio post!
RispondiEliminaMi piace un sacco leggerti!
Scrivi proprio bene|
Grazie mille.
RispondiEliminaNon per piaggeria, ma mi diverto molto anche io con le avventure di Guu..
Post brevi ma efficaci! :-)
Quanto mi manca la piccola Aliccia :( ovviamente anche il resto della famiglia!
RispondiEliminaAnche la sua amica sta facendo progressi con il linguaggio, lenti ma costanti :)
Come vedi anche se commento poco ti seguo sempre
Un abbraccio a tutti
Gianluca
Questa si che è una notizia: non vediamo l'ora di sentirli, questi progressi...
EliminaE poi, diciamolo pubblicamente che sei tu il vero "colpevole" del mio blog!!!
:-)
MMMmmmmhhhhh...immagino già le possibili conversazioni con Mattia!!
RispondiElimina... pensa che io sto gia pensando a quando questo blog diventerà un libro campione di vendite! Se serve mi offro come correttore di bozze ;)
RispondiEliminaSei bravissima e stai andando all grande, tanto di cappello ;)
Ciao mamme, sono una educatrice e vorrei segnalare questo libro che e’ pieno di giochi e attivita’ in inglese per i piu’ piccoli.
RispondiEliminahttps://itunes.apple.com/it/book/twinkle-twinkle-little-star/id571672332?mt=11
Maria :) ;)